Rabu, 22 Juni 2011

Kanjani8, Shota Yasuda - Watashi Kagami Lyric+ English, Indonesia Translate

Ini adalah lagu yang sekarang lagi bikin aku senyum-senyum sendiri *kyk org gila. Pertama denger lagu ini bulan lalu, pas lagi download lagu solonya anak2 Kanjani Eito.. Berhubung ichibanku di Eito kan Yasu, jadi aku dengerin lagu Watashi Kagami dulu.. Lagu ini ada di album KJ2 Zukkoke Dai Dassō.

Gomen kalo basa-basi dulu.. ini dia Watashi Kagami (My Mirror)

Watashi Kagami - Kanjani8 (Yasuda Shota)

Anata ni ai kotoba todoku kana? Omoi ukabete watashi
Terewarai

Tooku hanareta machi ni iru anata dakara
Aenai yoru wa otsukisama nagamete
Mune ippai ni tsuyoku omajinai suru no aitai yotte
Akai ito maioritekite koyubi ni maki tsuketemiru no

Watashi
Aenai mainichi de tsunoru ai to
Aeta toki no ureshisugiru ai wo
Koyoi mo kanji
Hanauta majiride kaeru tsukiyo hitori michi
I for you

Hitori de yowatte yana souzou bakari shichatte
Fuan ni naru no mo jijitsu na no
Ai wo tashikametakute yonaka ni denwa shita ne
Sonna watashi wo jyuwaki goshi ni yasashiku daitekureta
Hitomi namida koboreteku

Watashi
Tsurakute tamatte nagashita namida to
Shiawase afurete koboreta namida wo
Koyoi mo kanji
Hanagoe majiride hanasu tsukiyo hitori heya
I miss you

Terashidasareta tsukiyo michi
Futari dake ga arukeru michi
Tadoritsukeru kana? Mattetekureru kana?
Hayaru omoi ashioto ni nosete kanaderu wa

Kanashimi kakushite muri shita egao to
Yorokobi sunao ni miseta egao wo
Koyoi mo kanji
Hanairo majiride nemuru tsukiyo

Aenai mainichi de tsunoru ai to
Aeta toki no ureshisugiru ai wo
Koyoi mo kanji
Hanauta majiride kaeru tsukiyo

Aitai toki au no ga subete ja nakute
Shiawase, tsurasa senaka awase no isen chigai de atte

Zetsumyou na Balance tamotteru tatta ima

Watashi to anata
Wagamama dakedo......hayo aitai.


Translation

My Mirror

Will these words of love reach you? When I try to imagine it
I laugh embarrassedly

Because you live in a far away city
On nights when I can't see you, I look up at the moon
I pray hard, with all my heart to this good luck charm saying "I want to see you"
Maybe a red thread will descend and I'll try wrapping it around my little finger

I
My love for you that grows on days that we can't meet
And the love for you that exceeds happiness when we meet
I feel them both tonight
So I hum a tune as I make my way home alone on this moonlit night
I for you

At times when I'm alone and feel dejected, I keep imagining unpleasant things
It's a fact that I'll feel insecure
I wanted to confirm our love so I called you in the middle of the night
And you gently embraced me through the telephone
Tears spill from my eyes

I
The tears that flow out after enduring all the pain
And the tears that overflow because of happiness
I feel them both tonight
So on this moonlit night I sniffle alone in my room
I miss you

On the lit up moonlit street
A street that only the two of us walk upon
Will I be able to reach it? Will you wait for me?
I put my excitement into my footsteps and as I walk, I'll play a tune

The forced smile behind which you hid your sadness
And the happy, honest smile that you showed me
I feel them both tonight
Mixed in the brilliant colours as I fall asleep on this moonlit night

My love for you that grows on days that we can't meet
And the love for you that exceeds happiness when we meet
I feel them both tonight
So I hum a tune as I make my way home on this moonlit night

Being able to see you whenever I want to isn't what it's all about
There's just a line of difference when you put happiness and sadness back-to-back

Right now we're able to keep this miraculous balance

You and I
Even though this may be selfish........I want to see you soon

Source: http://www.justsomelyrics.com/985775/Yasuda-Shota-Watashi-Kagami-Lyrics
www.jpopasia.com


Ini buat yang males ngartiin, aku kasih translate Indonesianya..

Cerminku
Akankah kata-kata cinta ini mencapaimu? Ketika kucoba membayangkannya
Aku tertawa malu

Karena kau tinggal di kota yang sangat jauh
Pada malam ketika aku tak bisa menemuimu, aku menatap bulan
Aku berdoa sungguh-sungguh dengan segenap hatiku kepada jimat keberuntungan ini, mengatakan "Aku ingin menemuimu"
Mungkin benang merah akan turun dan aku akan mencoba membungkusnya di kelingkingku

Aku
Cintaku padamu yang tumbuh pada hari-hari kita tidak bisa bertemu
Dan cinta untukmu yang melebihi kebahagiaan ketika kita bertemu
Aku merasakan keduanya malam ini
Jadi aku bersenandung saat aku pulang sendirian pada malam yang diterangi bulan ini
Aku untukmu

Ketika aku sendirian dan merasa sedih, aku terus membayangkan hal tak menyenangkan
Itu kenyataan bahwa aku akan merasa tidak aman
Aku
ingin meyakinkan cinta kita jadi aku meneleponmu di tengah malam
Dan kau dengan lembut memelukku melalui telepon
Air mata jatuh dari mataku

Aku
Air mata yang mengalir setelah menahan semua rasa sakit
Dan air mata yang melimpah karena kebahagiaan
Aku merasakan keduanya malam ini
Jadi pada malam yang diterangi bulan ini aku tersedu sendirian di kamarku
Aku merindukanmu

Di jalanan yang disinari terang bulan
Jalan yang hanya kita berdua yang bisa lalui
Apakah aku bisa mencapainya? Maukah kau menungguku?
Aku menaruh kegembiraanku ke jejak kakiku dan saat aku berjalan, aku akan memainkan sebuah lagu

Di balik senyum paksaan yang mana sembunyikan kesedihanmu
Dan kebahagiaan, senyum jujur yang kau tunjukan padaku
Aku merasakan keduanya malam ini
Tercampur dalam warna cemerlang sembari aku tertidur pada malam yang diterangi bulan ini


Cintaku padamu yang tumbuh pada hari-hari kita tidak bisa bertemu
Dan cinta untukmu yang melebihi kebahagiaan ketika kita bertemu
Aku merasakan keduanya malam ini
Jadi aku bersenandung saat aku pulang sendirian pada malam yang diterangi bulan ini

Mampu melihatmu kapanpun aku mau bukanlah segalanya
Hanya ada garis perbedaan saat kau menaruh kebahagiaan dan kesedihan saling membelakangi

Sekarang kita mampu menjaga keseimbangan keajaiban ini

Kau dan aku 
Meskipun ini mungkin egois.... aku ingin menemuimu segera.




Owari... Wahhh *0*.. artinya manis banget...>///< *hug shota erat-erat..
Honto ni gomen kalo artinya banyak yang salah... Sankyuu d(*⌒▽⌒*)b

Tidak ada komentar:

Posting Komentar